なんとタイでも出版!『自分の気持ちがわからない沼から抜け出したい』
今日は皆様に嬉しいご報告![]()
そして
心からの感謝の気持ちであふれています!
皆様のおかげで、この素晴らしい機会に恵まれました。
最近、不思議なご縁が続いているタイ。
この国との繋がりが、今また新たな形で花開きました。
日本では既に多くの読者の皆様に支えられ、
おかげさまで4刷となっている拙著
『自分の気持ちがわからない沼から抜け出したい』。
先に韓国でも翻訳出版という夢のような出来事があり、
そして今回、
タイでも翻訳出版という
素晴らしい機会を頂戴いたしました。
日本語のタイトルがそのまま記載されている繊細な配慮と、
読者への愛情がたっぷり詰まった可愛いしおり。
国によって異なる本づくりの文化に触れることで、
世界の広さと多様性を改めて実感しています。
自分の言葉が国境を越えて、
遠く離れたタイの方々の心に届くかもしれないという事実は、
筆舌に尽くしがたい喜びです。
この本が生まれ、育ち、
そして世界へ羽ばたいていく
プロセスに関わってくださった全ての方々—
編集者の皆様、翻訳者の方々、
出版社の皆様、
そして何より読者の皆様に、
心の底から感謝申し上げます。
皆様のサポートと応援がなければ、
この奇跡のような瞬間は決して訪れませんでした。
本当にありがとうございます![]()
タイに行かれる方は
本屋さんで見つけてみてください![]()
本が全部かわいくて幸せです![]()
![]()
![]()
![]()
今日も素敵な一日を~![]()
関連動画
↓
事例がたくさん!
たちまち重版!
大好評の本はこちらから御購入下さい☆





